-
Se prestará atención sobre todo a dar más participación a la mujer en el gobierno democrático mediante su representación en los parlamentos y en las elecciones locales, y a asegurar que los derechos de la mujer estén protegidos en la ley y en la práctica.
وسيكون تعزيز مشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي من خلال تمثيلها في البرلمانات والانتخابات المحلية وكفالة حماية حقوقها في القانون والممارسة من مجالات التركيز الرئيسية.
-
La Unión Interparlamentaria (UIP), como organización mundial de los parlamentos nacionales, está dispuesta a seguir respaldando los esfuerzos por desarrollar los parlamentos que sean representativos, transparentes, accesibles, que rindan cuentas y sean eficaces.
والاتحاد البرلماني الدولي، باعتباره المنظمة العالمية للبرلمانات الوطنية، مستعد لمواصلة دعم الجهود الرامية إلى إقامة برلمانات تمثيلية وشفافة ويمكن الوصول إليها وخاضعة للمساءلة وفعالة.
-
A ese respecto, el profesor Borel insistió en que su composición tenía que ser representativa e hizo referencia a la insuficiente representación de las mujeres en la mayoría de los parlamentos del mundo.
وفي هذا الصدد، شدد على ضرورة أن تكون عضوية البرلمانات تمثيلية وأشار إلى تدني مستوى تمثيل المرأة عن الحد المطلوب في البرلمانات في مختلف أرجاء العالم.
-
El empoderamiento político de la mujer ha avanzado durante los últimos cinco años, en los que se ha producido un aumento de más del 2% en el porcentaje de mujeres en los parlamentos del mundo y, en 2005, siete países en desarrollo figuran entre los 17 países que presentan mejores resultados.
وأشادت بالتقدم الذي أحرز في مجال تمكين المرأة السياسي في السنوات الخمس الماضية، ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمانات على نطاق العالم لتتجاوز 2 في المائة، في عام 2005، ودخول سبعة بلدان نامية في عداد أفضل 17 بلدا من حيث الأداء في هذا الصدد، إذ شهد 49 بلدا من أصل 58 بلدا جرت فيها انتخابات لمجالس النواب زيادة في نسبة انتخاب المرأة.
-
Por consiguiente, con ocasión de la sexta Conferencia Internacional que se celebrará el año próximo en Doha, los parlamentarios tendrán una importante oportunidad de evaluar los adelantos logrados en el restablecimiento, el establecimiento y la consolidación de los procesos democráticos en el plano nacional, por ejemplo, un mayor número de países que celebran elecciones libres, crean instituciones representativas, incluidos parlamentos, y permiten la pluralidad de expresión.
ولذلك، سيتيح البرلمانيون، في المؤتمر الدولي السادس الذي سيعقد في العام القادم في الدوحة، فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز في استعادة العمليات الديمقراطية وإرسائها وتوطيدها على الصعيد الوطني - زيادة عدد البلدان التي تجري انتخابات حرة، وإنشاء مؤسسات تمثيلية، بما في ذلك البرلمانات، والسماح بالإعراب عن وجهات نظر متعددة.
-
Entre las funciones de los parlamentarios se cuentan: a) función legislativa, que comprende la promulgación de las normas de ordenación de las actividades sociales y políticas y la concesión de facultades al Gobierno para la aplicación de esas normas; b) fiscalización financiera, que comprende la concesión de facultades al ejecutivo para la recaudación de impuestos y otros ingresos, y para el gasto de esos fondos con fines específicos y el registro de los gastos y logros reales así como el suministro de información al respecto; c) fiscalización general, que incluye las actividades parlamentarias realizadas con el fin de que los actos del gobierno sean transparentes para el electorado y la exigencia de responsabilidades públicas al ejecutivo; y d) representación, un instrumento parlamentario importante para afianzar la integridad en la gestión de los asuntos públicos y que ofrece a los ciudadanos la posibilidad de rechazar las prácticas corruptas y denunciar a los políticos y funcionarios que participan en actividades de ese tipo.
وتشمل أدوار البرلمانيين ما يلي: (أ) الدور التشريعي، الذي يتضمن وضع قواعد لتحديد أولويات النشاط الاجتماعي والسياسي وتمكين الحكومات من إنفاذ هذه القواعد؛ (ب) المراقبة المالية، التي تشمل منح السلطة التنفيذية سلطة جمع الضرائب والإيرادات الأخرى، وإنفاق هذه الإيرادات في الأغراض المحددة وتسجيل النفقات والإنجازات الفعلية والإبلاغ عنها؛ (ج) المراقبة العامة، التي تشمل تلك الأنشطة البرلمانية التي يُضطلع بها للمساعدة في جعل إجراءات الحكومة تتسم بالشفافية في نظر الناخبين واعتبار السلطة التنفيذية مسؤولة مسؤولية عامة في هذا الصدد؛ (د) التمثيل، الذي يشكل أداةً برلمانية هامة لبناء النزاهة في الإدارة العامة، وتقوية وضع المواطنين لكي يرفضوا الممارسات الفاسدة ويفضحوا السياسيين والمسؤولين الذين يباشرون نشاطاً فاسداً.